(洋)金の勘定を仕ずに来た
独逸の名高い作者レツシングと云ふ人は、至つて粗忽しい方で、其上法外に忘れツぽいから、無闇に金子や何かゞ失くなる、「是は何でも下婢か下男が窃取るに相違ない、一番計略を以て試してやらう。と云ふので、レツシング先生或時、机の上へ金銀をバラ/″\散らかしたまゝ、スーツと友達の家へやつて参り、レ「此頃無闇に金子が失くなつて仕やうが無いから、これ/\斯う云ふ事にして来た、是で誰が取ると云ふのがチヤンと解るね。友「へーえ、夫は旨い事を考へたが、全体幾許置いて来たんだ。レ「ア、金の勘定を仕ずに来た……夫では何にもなりませぬ。
青空文庫より引用